カトリック新潟教区

Catholic Diocese of Niigata

By

2014年平和旬間 講演会と平和祈願ミサのお知らせ

講演会と平和祈願ミサ

【日時】 2014年7月27日(日曜) 13時30分より

【会場】 カトリック新潟教会 信徒会館1階

【講師】 伊藤幸史神父

【講演】 「共働学舎」平和を作り出し育む現場から活動報告

【平和祈願ミサ】

15時30分、カトリック新潟教会 聖堂

司式 菊地 功司教

By

仙台教区サポートセンター

カリタスジャパンの公式HPをご覧ください

By

反貧困キャン ペーン

カリタスジャパンの公式HPをご覧ください

By

English and Tagalog Guides for Confession

Lent is a time for reflection and repentance. It is a time to think about where we have failed to love both God and our neighbor. All are encouraged to avail themselves of the Sacrament of Reconciliation (Confession)

Guide to Confession

1. Bless me father for I have sinned. My last confession was _____________.

2. My sins are…….( confess your sins beginning with the most serious ones )

3. (After confessing your sins….): For these sins and those that I cannot remember at this moment, I ask forgiveness.

(The priest may give some advice and encouragement here. Then he will give you your penance)

(Before the absolution, please pray the act of contrition)

Act of Contrition Lord Jesus Christ, son of the living God, have mercy on me, a sinner

Traditional: O my God I am heartily sorry for having offended you And I detest all my sins because I dread the loss of heaven and the pains of hell. But most of all because they offend you, My God, who are so good and deserving of all my love. I firmly resolve with the help of your grace To confess my sins, to do penance, and amend my life. Amen.

(The priest will then give you the Absolution.)

TAGALOG:

Gabay sa Pagkukumpisal

1. Basbasan po ninyo ako sapagka’t ako’y nagkasala. Ang aking huling kumpisal ay noong _____________.

2. Ito po ang aking mga kasalanan (sabihin po dito ang iyong mga kasalanan, simula sa malalaking pagkakasala)

3. (Pagkatapos ay sabihin) Para sa mga kasalanang ito at doon sa hindi ko maalala sa ngayon, humihingi po ako ng kapatawaran.

(Maaaring magbigay ng kaunting payo ang pari at sasabihin kung ano ang dapat dasalin o gawin bilang tanda ng iyong pagsisisi.)

(Bago ang dasal ng pagpapatawad sa kasalanan, bigkasin po ang panalangin ng pagsisisi) Panginoong Hesus, Anak ng Diyos, ako na isang makasalanan, ay inyo pong kaawaan.

(Dadasalin ng pari ang panalangin para sa kapatawaran ng mga kasalanan)

By

(no title)

新潟教区の皆様

新潟教区 司祭人事異動について

 この度2014年度の司祭の人事異動を以下のように決定しましたので、お知らせします。任命は一部を除き4月1日付となります。それぞれの状況に応じてすみやかに着任できるようご協力をお願いいたします。

2014年3月1日

                   新潟教区長 司教 タルチシオ 菊地 功

 

 

2014年度司祭人事 (氏名右のカッコ内はこれまでの任務等)

 

《 秋田地区 》

  秋田教会主任 アンヘル・ペラルタ師(吉祥寺教会助任)= 神言修道会

能代教会主任 フェリックス・ロボ師(西町教会助任)= 神言修道会

秋田教会助任 ヨセフ・ホー・ショウフェン師(新司祭)= 神言修道会(着任は7月)

《 山形地区 》

  鶴岡教会・酒田教会主任兼任  伴 八郎師(能代教会主任)= 神言修道会

米沢教会〈長井巡回教会〉主任 マルティヌス・パリヤント師(日立教会担当司祭)=イエズス・マリアの聖心会

《 教区外への転出 》

 フランシスクス・スリ・ワルヨ師(鶴岡教会・酒田教会主任兼任)= イエズス・マリアの聖心会

川又巳三男師(鶴岡教会・酒田教会助任兼任)= イエズス・マリアの聖心会

パヴォール・フィラデルフィ師(秋田教会助任)= 神言修道会

ルイス・フェルナンド師(サバティカル)= 高松教区

以上

By

Lent and Holy Week Dates

Dear Friends,

The Lenten Season will soon be upon us again. Ash Wednesday is March 5, and it is one of 2 days wherein fasting and abstinence are obligatory. The other is Good Friday, which this year falls on April 18.

Holy Week begins on April 13, with Passion Sunday (Palm Sunday).

For the Diocese of Niigata, the Chrism Mass will be celebrated on April 16, Wednesday in the Niigata Cathedral at 10 o’clock in the morning.

April 20 is Easter Sunday.

Lent is a time for reflection and repentance. Let us ask the Holy Spirit to guide us and enlighten us as we continue in our journey in faith towards our home in heaven and eternal life.

By

New Year’s Pastoral Letter Living our Lives with Grateful Hearts

New Year’s Pastoral Letter Living our Lives with Grateful Hearts

Bishop Tarcisius Isao Kikuchi, SVD

As we begin a new year, I would like to thank all those who made a contribution to the special fund for the construction of a new bishop’s residence and diocesan offices, from those belonging to the Niigata Diocese, to those from other dioceses, and also to the religious congregations who generously donated.

The work on the main building has been finished and we moved to the new residence in November of last year. However, there is still work to be done on the Vianney Residence Hall, the courtyard, and on the Cathedral itself and so it will still take some time till everything is finished.

We plan to hold a ceremony to celebrate the completion of work on May 10 of this year. With this we can say that since our founding as a Vicariate (independent mission territory) 100 years ago, we have become not just self-sufficient but a central figure in the mission of the Church to spread the Gospel.

It is with this in mind that I plan to fully utilize the residence and its offices to proclaim the Gospel and minister to the people. A detailed financial report of the donations and its use in the construction will be made at a later date and will be available to everybody.

Living with Grateful Hearts

The third year anniversary of the Great East Japan Earthquake and subsequent tsunami will be upon us in just a couple of months. From the very first days of that tragic event, the Catholic Church in Japan, with [ All Japan ] as its rallying cry, has lent its support to the Diocese of Sendai. The help it has shown has come in the form of volunteers who worked in the affected areas, those who provided logistical support, those who prayed and those who gave donations, plus others who gave other forms of support. In all of these activities, the Church communities have more than shown the diversity in its members.

Much as I would like to say that with the passage of time the tsunami affected areas have bounced back, unfortunately that cannot be stated with some certainty. Catholic volunteer groups working in areas along the coast have given us regular reports almost on a daily basis through e-mails, and the consensus is that the road to recovery will not be a quick one.

Among other things, because of the negative effects of the nuclear plant accident, there are still places in Fukushima where the residents cannot yet return to their own homes. There are still a lot of people who cannot see a clear future, and suffer from anxiety over health and everyday living conditions. We can only imagine how many people want to live ordinary lives but cannot do so even though what hinders them are things they could not control and was no fault of their own.

Our diocese is one which is in close proximity to the Diocese of Sendai, and so rather than establishing an office in Niigata itself to oversee the help we give to Sendai, we deemed it much more personal and effective to let the parishes help and lend support in their own way. It is my hope that we will continue to extend a helping hand in whatever capacity we can to our brothers and sisters in need of assistance.

Last year in November, typhoon number 30, International name: Haiyan. (Typhoon Yolanda in the Philippines) wrecked havoc in the Philippines. It specially did heavy damage to the island of Leyte and its neighboring islands. The death toll was enormous. We know that there are many Filipinos living in our diocese, and there are those among them whose relatives and acquaintances were among the typhoon victims. The various parish communities and their Filipino parishioners have already begun their respective drives in order to raise funds and donations for those affected by this calamity. The community at Shinjo Church have been televised offering their prayers, and people living in their vicinity have personally brought their donations to the church.

While Caritas Japan has established a fund for the recovery of the affected areas, please do not forget our brothers and sisters from the Philippines who belong to our parishes and give them whatever support you can offer, be it prayers or material and financial donations.

During the Great East Japan Earthquake we were given courage by the solidarity that people from all over the world afforded us. Our fears turned into hope, and instead of anxiety we were given peace of mind. During that time, we received from the Philippine Church messages of support, together with prayers and monetary contributions. With grateful hearts, let us now remember how important it is to help and support one another. If we have received much, let us show our gratitude by practicing our faith with acts of love for those in need.

During the General Audience of Pope Francis in Nov 6 of last year, he said the following:

“Without love no gift or charism could serve the Church, for where there is not love there is an emptiness that becomes filled with selfishness….that is why it is necessary that love unite us. Our smallest gesture of love benefits everyone! Therefore, to live out unity in the Church and communion in charity means not seeking one’s own interests but sharing the suffering and the joy of one’s brothers (cf. 1 Cor 12:26), ready to carry the weight of the poorest and the weakest. This fraternal solidarity is not a figure of speech, a saying, but an integral part of the communion among Christians. If we live it, we are a sign to the world, the “sacrament” of God’s love.”

With a solidarity based on fraternal love, let us work towards making our church communities a “Sign of God’s Love” by our loving service for one another.

Living Out our Mission Statement

When we celebrated the 100th anniversary of the Niigata Diocese in October, 2012, we also came out with our Mission Statement. This was produced as a result of discussions made by the members of the Diocesan Pastoral Council. This will be our priority as we start anew the Church’s mission of proclaiming the Gospel. During the Diocesan Centennial celebrations we received from many of people their signed mission statements along with their personal resolutions. We have kept all of these in the Diocesan Offices. I presume that those who submitted their signed statements have a copy of their own which they keep in their person. It is my hope that you look at it once in a while in order to remind yourselves of your promises and gain renewed energy in order to fulfill those promises. Let us also pray for God’s strength as we acknowledge our own weaknesses, so that we might be given the courage to strive and achieve our goals.

At the beginning of this year, let us once again review our Centenary Mission Statement

[We, the Catholic Diocese of Niigata, comprising the civil prefectures of Niigata, Yamagata and Akita, this year mark the centenary of our foundation as a diocese. We have always striven, as disciples of the Lord Jesus, to live according to the Gospel, and to be witnesses of the Gospel while seeking to grow as Church communities.

Though we are a small community in this area, we have tried to discern and live out our following the way of the disciples of Jesus as one firmly rooted in the local community.

Building on 100 years of history, we are determined to proclaim and witness to the value of the Gospel in contemporary society.

As we make our first steps towards the next 100 years, we proclaim the following points as our priorities.

1. To build “Our Church”, one which is filled with joy and compassion through overcoming differences created by age, nationality, and cultural diversity. 2. Realizing the responsibilities of the Catholic Church in society through exchanges of information within the diocese, districts, and parishes. 3. To continue to nurture and deepen our faith, so that we may be witnesses of the Gospel both through our words and deeds in the midst of contemporary society.

We hereby pledge, encouraged by the witness of Blessed Louis Uemon Amakasu who heads the 53 Blessed Martyrs of Yonezawa, our forefathers in faith, that we will face the realities of contemporary society with courage and through our actions will strive always to witness to the love of Christ.]

From the day that we had our centennial celebrations, we have joined the Church worldwide in observing the Year of Faith. As we spent our days living in the Year of Faith as inheritors of the gift of faith, we once again reviewed the origins of that faith, and renewed our belief that “Faith is choosing to stand with the Lord so as to live with Him (Door of Faith, 10 ), we deepened our resolve to witness to our faith through our words and actions. In that time, Pope Francis, a person who embodied living the Gospel values in word and deed was elected head of the Church. In addition, the Diocese of Niigata participated in the [Night of Prayer with our Lady] organized by the Diocese of Rome. A number of Marian pilgrimage sites were selected from around the world, with the Handmaids of the Servants of the Eucharist in Akita being one of them. We were again able to experience the joy in our faith by joining people around the world in prayer. This prayer event has only reinforced my belief that the convent is an essential part of our journey towards spiritual growth in the diocese. Grateful for the chance to once again examine how we live out our own faith, let us renew also our commitment to be proclaimers of the Gospel of Christ.

In conclusion

As we begin the new year, we also have new things happening in the Diocese. In the Nagaoka District of Niigata Prefecture, the parishes of Omotemachi and Fukuzumi in Nagaoka City have merged to become the Nagaoka Catholic Church. We formally inaugurated the new parish with a celebration of the Holy Eucharist on Jan. 5. The two parishes have rich histories and traditions, and I believe that it was a big decision for them to agree to this merger. Many factors were considered including the lack of priestly ministers, the aging parish population, transportation convenience, and the management and maintenance of the buildings. It was only after a series of consultations from both parishes over a number of years, and after consultations with me as head of the Diocese, that the committee in charge was finally able to submit a plan to merge the two parishes. The decision was for the church in Omotemachi to be the new parish center. I would like to express my gratitude to those who made the difficult decision to merge with courage and with love, at the same time acknowledging that the decision was not without pain and sacrifice.

Vocations to the priesthood remain at dangerously low levels. Of course, it is the Lord who calls so this is not a problem we can solve on our own. However, it may be the case that there are young people in our Diocese who just are not aware yet that they are being called. Let us continue to pray for vocations to the priesthood and the religious life and that the young people who are called might find the courage to answer God’ s invitation.

On April 29 of this year, there will be a meeting of the Diocesan Pastoral Council. We would like to already request the delegates to prepare reports on the outcome of the various activities during the recently concluded Year of Faith, and the efforts being made on the priorities of the Diocese. It has also come to our attention that parish councils in the diocese have various ways of managing their respective parishes. We would like to have time to exchange ideas as to whether it would be good to adopt just one management system or whether we need to come up with a totally new system of parish management. We would like the members of the Diocesan Pastoral Council to gather the opinions of their respective constituents already as preparation.

Once again, may God the Father in heaven, who is merciful and loving , shower everyone with abundant blessings specially at the beginning of this new year.

By

【物資支援募集】山元町3.11追悼行事のための竹灯籠のロウソクを募集

【物資支援募集】山元町3.11追悼行事のための竹灯籠のロウソクを募集

日ごろよりCTVCカトリック東京ボランティアセンターへのご支援・ご協力をありがとうございます。

宮城県亘理郡山元町では、昨年に引き続き3月11日夕方に地域住民の方々による東日本大震災犠牲者追悼行事・ 竹灯籠を行います。

下記の通り、灯籠に使用するロウソクを募集します。 皆様のご協力をよろしくお願いいたします。

  • ◆募集品目:ロウソク
  • ※太さ直径2~3cm程度のもの。長さは問いません。
  • 使用済みも可。
  • ◆送付先:みんなのとしょかん 菊地様 宛
  • 〒989-2201 宮城県亘理郡山元町山寺西頭無38-11
  • 電話 090-4637-3772
  • ◆募集締切:2014年2月28日(金)
  • ※状況により期限より前に募集を終了する場合があります。 ご了承ください。
  • ◆お問い合わせ:CTVC-カトリック東京ボランティアセンター
  • 電話 090-3522-3209
  • ファクス 03-5414-0991
  • メール ctvc@tokyo.catholic.jp

By

Migrant Apostolate Section

Dear Friends,

Hello and welcome to the Migrant Apostolate Section of the official website of the Diocese of Niigata.

This site will be written mostly in English with occasional pieces done in Tagalog. Who knows, maybe in the future, we might be able also to incorporate other languages.

One purpose of this site will be to provide you with Romanized versions of Japanese prayers which we hope will be of help to those who do not know yet how to read Japanese.

We shall also be posting relevant information that might be useful for the Catholic foreign community as they practice their faith here in Japan.

We hope that this simple service will help all of you in your journey towards a deeper faith in Christ.

God bless,

Fr. Chito Lorenzo, SVD Migrant Apostolate Coordinator Diocese of Niigata

By

First post

This is a test post in english